Home About us Products News Jobs Solution Services Contact us  
Home > News
News Category
Announcement
Industry News
Company News
Contact Us

Rich Technology Industrial Company Limited

Shenzhen Rich Age Electronics Company Limited

Louise / Export Department

 

E-mail: rlouise@sz-tek.com      

Skype: hyundailcd   

WhatsApp:008618922879583

 

Tel: (+86) 13480786980 

(+86) 0755 2781334 

(+86) 18922879583   

Trademanager:  richtec   

All News

Translation Work Is Facing Serious Challenges

Translation work is undoubtedly the biggest challenge currently facing the talent demand and in fact there is a talent shortage contradiction is not shortage of demand and leads to shortages in General was extremely short. According to statistics of the Ministry of human resources and social security, and by the end of 2010, the national State-owned enterprises and institutions serving the translation professionals less than 26,000 people. By the Ministry of human resources and social security launched the translation of national professional qualification (level) examination as of August 2011 with the participation of more than more than 170,000 people, but only via the number more than more than 20,000 people. These translators, and, to a large extent bear is in a foreign language • work into Chinese, so that the bear in the number of foreign staff are numbered. Industry estimates, capable of translating finalized standard high-foreign experts in the country more than 200 people. This is not alarmist talk.

Translation work is the second serious challenge facing society in General on foreign work in understanding the nature of, and lack of awareness about the profession. For a long time, many people mistakenly think is naturally the translation to understand language, nor differences in the translation and ORAL TRANSLATION is still the difference between traditional Chinese and Western medicine disciplines. 2002 China translation Association under the outside Committee was forced to changed its name to the translators Association of China international communication translation Committee, staff of the Department concerned is not understood in the translation and ORAL TRANSLATION difference, doesn't agree to translate Commission officially registered. Translation is first and foremost a function of cross-cultural communication, who knows a foreign language when conditions exist, but if you do not know the intercultural communication, is not familiar with the features of two languages in particular contexts and cultures, nor understanding of Foreign Affairs Protocol, it is difficult to qualify as a professional translator. As for China's academic writings translated, if the Chinese ancient knowledge is not only this article, it is difficult to do the job.


上一条: Strive To Explore And Establish A Professional, Systematic Translation Of Professional Teachers In Colleges And Universities Training
下一条: Foreign In China And The Challenges It Faces And The Countermeasures
相关文章
What Is Simultaneous Interpretation System
Importance Of Electronic Guides From The Shanghai World E
Smart Navigation Allows Visitors Free Tour
Wisdom Of Domestic Tourism Is Still In The Primary Stage
Navigation Problems And Countermeasures Of Manufacturers
Manufacturer Cheung On Language Guides The Future Develop
 
Copyright © 2015  Rich Technolog Industrial Company Limited.  All Rights Reserved 
Home | About us | Products | Contact us | Sitemap